Yo tenía un sueño de España… pero ese sueño murió hace tiempo. El que me acunará esta noche, será mejor. Mi guía en los Años Oscuros. Y vivirá por siempre jamás. Ej12Ms

14 may. 2011

Búsqueda



¡Oh Capitán! ¡Mi capitán! Nuestro espantoso viaje ha concluido;
El barco ha enfrentado cada tormento, el premio que buscamos fue ganado;
El puerto está cerca, las campanas oigo, toda la gente regocijada,
Mientras los ojos siguen la firme quilla de la severa y osada nave:
Pero ¡oh corazón! ¡Corazón! ¡Corazón!
Oh las sangrantes gotas rojas,

Cuando en la cubierta yace mi Capitán
Caído, frío y muerto.

¡Oh Capitán! ¡Mi capitán! Levántate y escucha las campanas;
Levántate —por ti se ha arriado la bandera— por ti trinan los clarines;
Por ti ramos y coronas con cintas— por ti una multitud en las riberas;
Por ti ellos claman, el oscilante gentío, sus ansiosos rostros a ti se vuelven;
¡Arriba Capitán! ¡Querido padre!
Este brazo bajo tu cabeza;

Es tan sólo un sueño aquél en la cubierta,
Tú has caído frío y muerto.

Mi Capitán no responde, sus labios están pálidos y quietos;
Mi padre no siente mi brazo, no tiene pulso ni voluntad;
El barco se encuentra anclado sano y salvo, su viaje concluido y terminado;
De una horrorosa travesía, el barco vencedor, viene con un objeto conquistado;
¡Regocíjense, oh riberas y repiquen, oh campanas!
Pero yo, con lúgubre andar

Camino la cubierta donde yace mi Capitán,
Caído, frío y muerto.


Walt Whitman. Hojas de hierba, 1855

--------------

¡Dios, qué buen vasallo si hubiere buen señor!

Cantar del Mio Cid, s.XII-XIII

4 comentarios:

Mª Asunción Balonga Figuerola dijo...

¡Herep, muchísimas gracias por colgar este verso en tu entrada!
¡Walt Whitman me encanta!...
¿La traducción es tuya?, porque es buenísima...
¡Y la cita del Cid que pese al paso de los siglos está tan de actualidad!
SIEMPRE ES UN PLACER LEER TUS POSTS...
¡qUE PASES UN FELIZ DÍA!
Asun

Humberto Dib dijo...

Hola, Herep, llegué hasta aquí a través de otro blog amigo, realmente me gustó mucho, voy a quedarme como seguidor.
Algunos se quejan de que utilizo un discurso parecido en cada blog que visito, pero, con sinceridad, cuando estoy de recorrida, se me hace difícil inventar una presentación personal para cada uno. Te aseguro que leo cada uno de los blogs a los que entro.
Sea como fuere, si tienes ganas, te invito a pasar por mi espacio.
Un saludo desde Argentina.
Humberto.

www.humbertodib.blogspot.com

Herep dijo...

Buenas, Asun
Me gusta mucho Whitman, sí... lástima no haber escrito más!
La traducción es de la Wiki... que yo no estoy muy docto en inglés... y la del Cid, pues sí... estricta realidad.
Muy agradecido por tu visita, catalana!
Salut... i peles!

Herep dijo...

Buenas, Humberto
Eres bienvenido, faltaría más y tranquilo, es difícil ser original en tan pocas líneas...
Espero que lo que escribo pueda sugerirte algo... aunque sea malo.

Saludos. Te sigo por tu espacio.